domingo, 9 de julio de 2017

Cómo leer las etiquetas en Japón si eres celiaco

Después de habernos informado sobre la legislación japonesa, ahora vamos a pasar a lo práctico. Cuando estéis en el comercio, vamos a evitar todos esos productos que a simple vista se ve que llevan gluten o salsa de soja, más que nada por ganar tiempo. Si realmente hay una cosa que tienes muchas ganas de comer no pierdes nada por mirar.

La dificultad de hacer las compras sin gluten en Japón reside principalmente en que todo está en japonés y la mayoría de nosotros no estamos familiarizados ni con la lengua ni con el alfabeto. Recordad los símbolos del trigo, cebada, centeno y avena en kanji: 小麦 ,麦,燕麦. Todos tienen en común el símbolo de mugi (cebada) 麦.


Cuando estaba en Japón yo seguí el método Marta de 3 pasos:
  1. Buscar el mugi en la caja de ingredientes. Si no lo vemos vamos por buen camino.  Respecto a la salsa de soja, cuyo símbolo es muy complicado, shoyu 醤油, teóricamente como el trigo es un ingrediente de esta salsa debe aparecer en paréntesis su presencia. Con lo cual yo siempre buscaba principalmente el símbolo de mugi. Con un poco de entrenamiento el mugi se encuentra rápido.  
  2. Buscar el mugi en el resto del paquete. Cómo el producto puede contener trazas, revisaremos el resto del paquete, aunque en general está marcado justo debajo del cuadrado a veces no es así. Hay que escudriñar bien el paquete.
  3. Confirmar antes de comprar. Cómo nuestro japones es muy precario y se nos puede haber pasado algo por alto, pediremos a la persona que atiende la caja que nos compruebe que lo podemos comer. Para ello yo decía la famosa frase que hay que aprenderse bien de memoria: “Watashi wa shōyu to komugi ni arerugī ga arimas[u]” o simplemente “shōyu to komugi ni arerugī ga” que solo con eso ya lo entendían. Y además enseñaba la trasera de mi tarjeta enseñando los símbolos que no podía comer.  


Ese método te ayuda a optimizar tu tiempo a la hora de comprar tu comida (Filtrado basado en probabilidades) y asegurándote de que no vas a comprar nada con gluten gracias al Safety Check.


Os invito a mirar estas fotografías e intentar descubrir si estos productos lleva gluten o no:
Dulce japonés
Dulce japonés
Onigiri de ciruela
Truffa de Matcha
Recordad que en los consejos básicos hablé de cómo había customizado la parte trasera de mi glutenfree card, precisamente para estos casos. Opté por crear esta trasera por dos razones: la primera era para tener los símbolos a mano y poder consultar fácilmente en el momento de leer las etiquetas; la segunda razón es para mostrar en las tiendas algo sencillo y concreto, ya que la glutenfree card es muy detallada y en este caso mucho de su contenido es innecesario.  


En general fueron majos y miraban bien, aunque siempre hay excepciones. Una vez no me querían dar nada de lo que había seleccionado y me parecía muy raro, porque estaba segura de que esos productos eran safe y que ya los habia comprado otras veces. Lo que pasaba es que como dije que era alérgica al shoyu (salsa de soja) pensaron que también era alérgica a la soja y esos productos contenían soja. Gracias al traductor del teléfono pude aclarar el tema y finalmente me dieron el visto bueno a mis compras.
Quizás podéis añadir a vuestra tarjeta la frase: Puedo comer soja. No puedo comer salsa de soja porque contiene trigo; y utilizarla en caso de duda.


Espero que este post os ayude a desenvolveros y a disfrutar a tope lo que Japón y su gastronomía nos ofrecen. Yo no me puse mala con nada que compré.


Solución: Sólo el onigiri de ciruela es apto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario